Agence de Traductions médicales & pharmaceutiques

EXPERTISE

Fiche Produit et Manuels d’Utilisation

La traduction de fiches produit et de manuels d'utilisation : la démonstration de compétences professionnelles.

Le langage scientifique est à l’image de l’information qu’il transporte : précis, incontestable et spécialisé. La traduction des fiches produits et des manuels d’utilisation requiert un très haut degré de compétences. Il s’agit en effet de réaliser une synthèse parfaite entre les obligations légales, l’exigence scientifique et la nécessaire compréhension du grand public.
 
Seuls des professionnels aussi aguerris que les équipes de GLIM Life Sciences sont en mesure d’assurer une localisation efficace, qui prenne en compte l’ensemble de ces critères tout en intégrant les biais culturels et locaux.

La traduction de fiches produit et manuels d'utilisation : clarté et précision assurées.

Assurez-vous que vos traductions de fiches produit et manuels d'utilisation sont réalisées par des experts du secteur médical.

Des fiches produit et des manuels d’utilisation clairs sont essentiels pour garantir l’efficacité et la sécurité des dispositifs médicaux. Nos traducteurs spécialisés dans le domaine médical assurent des traductions précises et conformes aux exigences réglementaires locales. Avec un processus de sélection rigoureux, nous nous assurons que chaque traducteur possède une expertise avérée et des qualifications spécifiques. Vous bénéficiez ainsi de traductions de haute qualité qui garantissent la compréhension des utilisateurs et la conformité internationale.

Découvrez le processus de notre équipe Gl;m

Une procédure de travail rigoureuse

Le secret d’un document parfaitement traduit est de ne rien laisser au hasard. Une agence de traduction professionnelle se doit de mettre en place une procédure de travail permettant de garantir la qualité des traductions fournies.

Analyse du besoin

Le chef de projet en charge de votre dossier de traduction examinera l’ensemble de paramètres de votre document (langue cible, niveau de technicité, format et délai de livraison souhaité) afin de mettre en place la procédure de traitement la plus adaptée.

Relecture et Correction

Une fois réalisée, la traduction sera relue et corrigée par un second linguiste professionnel afin d’éviter contresens et coquilles. Avant d’être livrée, le document fera l’objet d’un contrôle qualité par le chef de projet en charge du dossier afin de bien vérifier la conformité des travaux réalisés.

Choix des traducteurs

Nos chefs de projet choisiront les profils de traducteurs spécialisés les plus adaptés à votre besoin et détermineront avec eux un planning de production strict.

Relecture et Correction

Une fois réalisée, la traduction sera relue et corrigée par un second linguiste professionnel afin d’éviter contresens et coquilles. Avant d’être livrée, le document fera l’objet d’un contrôle qualité par le chef de projet en charge du dossier afin de bien vérifier la conformité des travaux réalisés.

SAV & suivi du dossier client

Une fois la traduction livrée, nos équipes restent à votre écoute pour toute question concernant les choix terminologiques et la qualité des documents fournis. Dans le cas de demandes récurrentes de traduction, nous pourrons mettre en place une mémoire de traduction et un glossaire dédié afin de thésauriser l’ensemble des choix linguistiques réalisés et d’assurer l’homogénéité des contenus multilingues.

Devis express ?

Nos équipes commerciales sont à votre disposition pour répondre rapidement et gratuitement à toutes vos demandes de devis pour votre traduction.

EXPERTISES

Des expertises à la hauteur.

Etudes cliniques, pharmacovigilance, fiches produit … GLIM Life Sciences répond à vos attentes et vous offre un service de traduction professionnel pour tous vos documents médicaux et pharmaceutiques.

 

GLIM vous offre des traductions précises, qui ne laissent pas de place aux doutes pour vos études cliniques.

Les traductions de contenus liés aux affaires réglementaires, sont des traductions complexes nécessitant de grandes qualifications pour lesquelles les traducteurs de GLIM sont compétents.

Ne faites plus place a l’erreur, l’expertise de GLIM en traduction de pharmacovigilance est la garantie d’une traduction sûre.

GLIM, c’est des traducteurs professionnels dans leur domaine, maitrisant des terminologies specifiques, à qui vous pouvez faire confiance.

Informations sur les produits, brochures, enquêtes, nous saurons garder l’impact de vos documents marketing.

confiez à GLIM la traduction de vos packaging et assurez vous d’une qualité professionnelle à la hauteur de vos attentes.

Blog

Nos derniers articles